|
4 | 4 | <string name="action_allowContacts">Povolit přístup ke kontaktům</string>
|
5 | 5 | <string name="action_allowPushNotifications">Povolit zprávy push</string>
|
6 | 6 | <string name="action_balance">Zůstatek</string>
|
| 7 | + <string name="action_buyKin">Koupit Kin</string> |
7 | 8 | <string name="action_buyMoreKin">Kupte další Kiny</string>
|
8 | 9 | <string name="action_cancel">Zrušit</string>
|
9 | 10 | <string name="action_cancelSend">Zrušit odeslání</string>
|
10 | 11 | <string name="action_collectCash">Vybrat tuto hotovost</string>
|
11 | 12 | <string name="action_confirm">Potvrdit</string>
|
| 13 | + <string name="action_connectToX">Připojení k X</string> |
12 | 14 | <string name="action_continue">Pokračovat</string>
|
13 | 15 | <string name="action_copied">Zkopírováno</string>
|
14 | 16 | <string name="action_copy">Kopírovat</string>
|
15 | 17 | <string name="action_copyAddress">Zkopírovat adresu</string>
|
16 | 18 | <string name="action_createAccount">Vytvořit účet</string>
|
17 | 19 | <string name="action_createNewCodeAccount">Vytvořit účet s jiným kódem</string>
|
18 | 20 | <string name="action_deleteAccount">Vymazat účet</string>
|
| 21 | + <string name="action_done">Hotovo</string> |
19 | 22 | <string name="action_downloadNow">Stáhněte si ji nyní</string>
|
20 | 23 | <string name="action_enableFaceID">Povolit Face ID</string>
|
21 | 24 | <string name="action_enableTouchID">Povolit Touch ID</string>
|
|
24 | 27 | <string name="action_invite">Přizvat</string>
|
25 | 28 | <string name="action_invites">Pozvánky</string>
|
26 | 29 | <string name="action_joinWaitlist">Přidat se na čekací listinu</string>
|
| 30 | + <string name="action_later">Později</string> |
27 | 31 | <string name="action_learnBuyKin">Zjistěte, jak kupovat Kin</string>
|
28 | 32 | <string name="action_learnSellKin">Zjistěte, jak prodávat Kin</string>
|
29 | 33 | <string name="action_linkPhoneNumber">Odkázat na telefonní číslo</string>
|
|
42 | 46 | <string name="action_remind">Připomenout</string>
|
43 | 47 | <string name="action_removePhoneNumber">Odstranit telefonní číslo</string>
|
44 | 48 | <string name="action_removeYourPhoneNumber">Odstranit vaše telefonní číslo</string>
|
| 49 | + <string name="action_requestTip">Požádat o spropitné</string> |
45 | 50 | <string name="action_saveAccessKey">Uložit přístupový klíč k mým snímkům</string>
|
46 | 51 | <string name="action_saveToPhotos">Uložit do snímků</string>
|
47 | 52 | <string name="action_send">Odeslat</string>
|
48 | 53 | <string name="action_sendVerificationCode">Zaslat ověřovací kód</string>
|
| 54 | + <string name="action_share">Sdílet</string> |
49 | 55 | <string name="action_shareDownloadLink">Sdílet odkaz stažení</string>
|
50 | 56 | <string name="action_shareVideo">Sdílet toto video</string>
|
| 57 | + <string name="action_showMyTipCard">Ukázat kartu spropitného</string> |
| 58 | + <string name="action_subscribe">Přihlaste se k odběru</string> |
51 | 59 | <string name="action_swipeToLogin">Přihlaste se přejetím prstu</string>
|
52 | 60 | <string name="action_swipeToPay">Zaplaťte potažením</string>
|
| 61 | + <string name="action_swipeToTip">Přejeďte prstem pro poslání spropitného</string> |
53 | 62 | <string name="action_tryDifferentCodeAccount">Vyzkoušet účet s jiným kódem</string>
|
54 | 63 | <string name="action_unmute">Zrušit ztlumení</string>
|
55 | 64 | <string name="action_unsubscribe">Zrušit odběr</string>
|
|
85 | 94 | <string name="error_description_insuffiecientKin">V častých dotazech v nastavení zjistíte, jak získat více kinu.</string>
|
86 | 95 | <string name="error_description_invalidInviteCode">Zadejte prosím jiný kód pozvánky a zkuste to znovu.</string>
|
87 | 96 | <string name="error_description_invalidInvitePhone">Zadejte prosím platné telefonní číslo a zkuste to znovu.</string>
|
| 97 | + <string name="error_description_invalidTipCard">Toto je neplatná karta spropitného</string> |
88 | 98 | <string name="error_description_invalidVerificationCode">Zadejte platný kód a zkuste to znovu.</string>
|
89 | 99 | <string name="error_description_invitationFailed">Litujeme, ale nastal problém v síti. Zkuste přítele přizvat znovu.</string>
|
90 | 100 | <string name="error_description_linkExpired">Tento druh byl automaticky vrácen odesílateli, protože nebyl vyzvednut do 24 hodin. Požádejte je, aby Kin poslali znovu.</string>
|
|
95 | 105 | <string name="error_description_purchaseTooLarge">Nakoupit můžete maximálně %1$s. Zadejte prosím menší částku.</string>
|
96 | 106 | <string name="error_description_purchaseTooSmall">Nakoupit můžete minimálně %1$s. Zadejte prosím větší částku.</string>
|
97 | 107 | <string name="error_description_timelockUnlocked">Váš přístupový klíč inicioval odemknutí. V důsledku toho již nebudete moci tento přístupový klíč v Code používat.</string>
|
| 108 | + <string name="error_description_tipTooLarge">Maximální výše spropitného je %1$s. Zadejte prosím menší částku.</string> |
| 109 | + <string name="error_description_tipTooSmall">Minimální výše spropitného je %1$s. Zadejte prosím vyšší částku.</string> |
98 | 110 | <string name="error_description_tooManyAccounts">Každý den můžete vytvořit pouze tolik účtů.</string>
|
99 | 111 | <string name="error_title_alreadyCollected">Kin byl již získán</string>
|
100 | 112 | <string name="error_title_alreadyCollectedBySomeone">Kin byl již vybrán</string>
|
|
112 | 124 | <string name="error_title_insuffiecientKin">Nedostatek kinu</string>
|
113 | 125 | <string name="error_title_invalidInviteCode">Neplatný nebo vypršený kód pozvánky</string>
|
114 | 126 | <string name="error_title_invalidInvitePhone">Neplatné telefonní číslo</string>
|
| 127 | + <string name="error_title_invalidTipCard">Neplatná karta spropitného</string> |
115 | 128 | <string name="error_title_invalidVerificationCode">Neplatný kód</string>
|
116 | 129 | <string name="error_title_invitationFailed">Přizvání se nezdařilo</string>
|
117 | 130 | <string name="error_title_linkExpired">Platnost odkazu vypršela</string>
|
|
122 | 135 | <string name="error_title_purchaseTooLarge">Příliš velký nákup</string>
|
123 | 136 | <string name="error_title_purchaseTooSmall">Příliš malý nákup</string>
|
124 | 137 | <string name="error_title_timelockUnlocked">Přístupový klíč již není v Code použitelný</string>
|
| 138 | + <string name="error_title_tipTooLarge">Příliš velké spropitné</string> |
| 139 | + <string name="error_title_tipTooSmall">Příliš malé spropitné</string> |
125 | 140 | <string name="error_title_tooManyAccounts">Vytvořeno příliš mnoho účtů</string>
|
126 | 141 | <string name="faq_a__1">Code je platební aplikace, která umožňuje jednoduše posílat peníze komukoli a kamkoli na světě.</string>
|
127 | 142 | <string name="faq_a__10">Plánujeme se udržet prostřednictvím připravovaného modelu předplatného, podobně jako to dělají Signal a Twitter.</string>
|
|
154 | 169 | <string name="prompt_description_didYouSendLink">Jakýkoli Kin, který nebude vyzvednut do 24 hodin, bude automaticky vrácen na váš účet.</string>
|
155 | 170 | <string name="prompt_description_exitAccountCreation">Budete muset vytváření účtu restartovat a znovu si ověřit telefonní číslo.</string>
|
156 | 171 | <string name="prompt_description_logout">Do účtu se vrátíte s využitím přístupového kódu</string>
|
| 172 | + <string name="prompt_description_mute">Na nové zprávy od %1$s nebudete upozorňováni. Ztlumení můžete kdykoli zrušit.</string> |
157 | 173 | <string name="prompt_description_notCodeAccount">Momentálně fungují pouze účty vytvořené pomocí kódu.</string>
|
158 | 174 | <string name="prompt_description_unlinkPhoneNumber">Přátelé vás pomocí tohoto telefonního čísla už nebudou moci najít.</string>
|
| 175 | + <string name="prompt_description_unmute">Budete upozorněni na všechny nové zprávy od %1$s. Zprávy můžete kdykoli ztlumit.</string> |
| 176 | + <string name="prompt_description_unsubscribe">Dokud znovu nezaplatíte, nebudete od %1$s dostávat žádné zprávy.</string> |
159 | 177 | <string name="prompt_description_viewAccessKey">Přístupový kód vám umožní přístup k vlastnímu kódovému účtu. Chraňte si ho bezpečně v soukromí.</string>
|
160 | 178 | <string name="prompt_description_wroteThemDown">Obnovení kódového účtu lze provést pouze pomocí těchto 12 slov. Určitě si je někam poznamenejte a chraňte si je bezpečně v soukromí.</string>
|
161 | 179 | <string name="prompt_title_confirmWithdrawal">Opravdu?</string>
|
162 | 180 | <string name="prompt_title_deleteAccount">Opravdu chcete tento účet vymazat?</string>
|
163 | 181 | <string name="prompt_title_didYouSendLink">Odeslali jste odkaz?</string>
|
164 | 182 | <string name="prompt_title_exitAccountCreation">Opravdu chcete odejít?</string>
|
165 | 183 | <string name="prompt_title_logout">Opravdu se chcete odhlásit?</string>
|
| 184 | + <string name="prompt_title_mute">Ztlumit %1$s?</string> |
166 | 185 | <string name="prompt_title_notCodeAccount">Toto není kódový účet</string>
|
167 | 186 | <string name="prompt_title_unlinkPhoneNumber">Opravdu?</string>
|
| 187 | + <string name="prompt_title_unmute">Zrušit ztlumení %1$s?</string> |
| 188 | + <string name="prompt_title_unsubscribe">Odhlásit se z odběru %1$s?</string> |
168 | 189 | <string name="prompt_title_viewAccessKey">Chcete vidět svůj přístupový kód?</string>
|
169 | 190 | <string name="prompt_title_wroteThemDown">Opravdu?</string>
|
170 | 191 | <string name="push_subtitle_depositReceived">%1$s Kin(ů) bylo vloženo na váš účet.</string>
|
|
186 | 207 | <string name="subtitle_buyKinComingSoon">Koupit Kin (brzy)</string>
|
187 | 208 | <string name="subtitle_buySellDescription">Nákup a prodej měny Kin je aktuálně složitý proces. Časem se tyto procesy zjednoduší. Pokud chcete zjistit, jak nakupovat a prodávat Kin už teď, můžete si projít instruktážní videa níže. </string>
|
188 | 209 | <string name="subtitle_canOnlyGiveUpTo">Můžete dát pouze %1$s</string>
|
| 210 | + <string name="subtitle_canOnlyTipUpTo">Spropitné můžete dát pouze do výše %1$s</string> |
189 | 211 | <string name="subtitle_chat_kinAvailableForUse">Měnu Kin nyní můžete používat ve své aplikaci Code</string>
|
190 | 212 | <string name="subtitle_chat_referralBonus">Poslali jste někomu jejich první Kin! Tady je váš bonus za referenci:</string>
|
191 | 213 | <string name="subtitle_chat_usdcBeingConverted">Měna USDC se nyní převádí na měnu KIN. K dokončení procesu by měla stačit asi jedna minuta</string>
|
|
216 | 238 | <string name="subtitle_inviteText">Code je nová aplikace ke kryptoměnové peněžence, která momentálně funguje pouze pro zvané. Code si stáhnete na %1$s</string>
|
217 | 239 | <string name="subtitle_learnMore">Zjistit více</string>
|
218 | 240 | <string name="subtitle_linkedPhoneNumberDescription">Vaše telefonní číslo je propojeno s tímto kódovým účtem. Přátelé vás pomocí tohoto čísla najdou.</string>
|
| 241 | + <string name="subtitle_linkingTwitter">Propojuji svůj účet X s @getcode, abych mohl dostávat spropitné od lidí z celého světa.</string> |
219 | 242 | <string name="subtitle_loadingBalance">Načítání zůstatků a historie transakcí</string>
|
220 | 243 | <string name="subtitle_loginDescription">Zkontrolujte snímky k přístupovému kódu, který jste si uložili při prvním vytvoření účtu.</string>
|
221 | 244 | <string name="subtitle_logoutAndLoginConfirmation">Momentálně jste přihlášeni k účtu. Než budete pokračovat, ujistěte se, že jste uložili svůj přístupový klíč. Chcete se odhlásit a přihlásit pomocí nového účtu?</string>
|
|
228 | 251 | <string name="subtitle_phoneNotInContacts">Toto telefonní číslo není ve vašich kontaktech. Přesto jej můžete pozvat do Code.</string>
|
229 | 252 | <string name="subtitle_phoneVerificationDescription">Zadejte telefonní číslo i s mezinárodní předvolbou. Dbejte na to, abyste uvedli shodné telefonní číslo, které obdrželo pozvánku.</string>
|
230 | 253 | <string name="subtitle_poweredBy">Poháněno</string>
|
| 254 | + <string name="subtitle_push_twitterAccountConnected">Nyní můžete požádat o spropitné</string> |
231 | 255 | <string name="subtitle_referralBonusReceived">Bonus za doporučení obdržen</string>
|
232 | 256 | <string name="subtitle_remoteSendShareSheetTitle">Odeslat %1$s</string>
|
233 | 257 | <string name="subtitle_remoteSendSubject">Zde je %1$s</string>
|
|
237 | 261 | <string name="subtitle_searchForContacts">Hledání kontaktů</string>
|
238 | 262 | <string name="subtitle_smsWasSent">Na vaše telefonní číslo byla odeslána zpráva SMS s ověřovacím kódem. Zadejte prosím výše uvedený ověřovací kód.</string>
|
239 | 263 | <string name="subtitle_someoneSendYouCash">Někdo vám poslal hotovost</string>
|
| 264 | + <string name="subtitle_someoneTippedYou">Někdo vám dal spropitné</string> |
| 265 | + <string name="subtitle_tipCardForX">Vaše karta spropitného vám umožňuje přijímat spropitné od uživatelů služby Code z celého světa. Pro přístup ke kartě Tip Card připojte svou identitu X.</string> |
240 | 266 | <string name="subtitle_typeDelete">Napište \"%1$s\"</string>
|
241 | 267 | <string name="subtitle_updateRequiredDescription">Udělali jsme jistá zdokonalení užívání. Abyste mohli kód i nadále využívat, budete si muset aktualizovat aplikaci.</string>
|
242 | 268 | <string name="subtitle_validOwnerAccount">Platný účet vlastníka</string>
|
|
254 | 280 | <string name="subtitle_youReceived">Obdrželi jste</string>
|
255 | 281 | <string name="subtitle_youSent">Poslali jste</string>
|
256 | 282 | <string name="subtitle_youSpent">Utratili jste</string>
|
| 283 | + <string name="subtitle_youTipped">Dali jste někomu spropitné</string> |
257 | 284 | <string name="subtitle_youWithdrew">Vybrali jste</string>
|
258 | 285 | <string name="success_description_withdrawalComplete">Úspěšně jste si vybrali peníze. </string>
|
| 286 | + <string name="success_description_xConnected">Váš účet X byl úspěšně připojen k účtu Code. Nyní můžete požádat o spropitné.</string> |
259 | 287 | <string name="success_title_withdrawalComplete">Výběr proběhl úspěšně</string>
|
| 288 | + <string name="success_title_xConnected">X účet úspěšně připojen</string> |
260 | 289 | <string name="title_accessExpired">Přístup vypršel</string>
|
261 | 290 | <string name="title_accessKey">Přístupový klíč</string>
|
262 | 291 | <string name="title_balance">Zůstatek</string>
|
|
265 | 294 | <string name="title_buySellKin">Kupujte a prodávejte Kin</string>
|
266 | 295 | <string name="title_chat_cashTransactions">Platby v hotovosti</string>
|
267 | 296 | <string name="title_chat_codeTeam">Tým Code</string>
|
| 297 | + <string name="title_chat_kinPurchases">Nákupy Kin</string> |
268 | 298 | <string name="title_chat_payments">Internetové platby</string>
|
| 299 | + <string name="title_chat_tips">Spropitné</string> |
269 | 300 | <string name="title_debugOptions">Možnosti odstranění chyb</string>
|
270 | 301 | <string name="title_depositKin">Uložit kin</string>
|
271 | 302 | <string name="title_deposited">Uloženo</string>
|
|
291 | 322 | <string name="title_phoneNumber">Telefonní číslo</string>
|
292 | 323 | <string name="title_privacyPolicy">Ochrana soukromí</string>
|
293 | 324 | <string name="title_purchased">Zakoupeno</string>
|
| 325 | + <string name="title_push_twitterAccountConnected">X Účet úspěšně připojen</string> |
294 | 326 | <string name="title_received">Obdrženo</string>
|
295 | 327 | <string name="title_recentCurrencies">Poslední měny</string>
|
296 | 328 | <string name="title_referFriend">Doporučte kamaráda a získejte 5 USD</string>
|
297 | 329 | <string name="title_referralBonus">Bonus za doporučení</string>
|
| 330 | + <string name="title_requestKin">Požádat o Kin</string> |
| 331 | + <string name="title_requestTip">Požádat o spropitné</string> |
298 | 332 | <string name="title_results">Výsledky</string>
|
299 | 333 | <string name="title_returned">Vráceno</string>
|
300 | 334 | <string name="title_selectAccount">Vybrat účet</string>
|
|
304 | 338 | <string name="title_spentKin">Utraceno</string>
|
305 | 339 | <string name="title_switchAccounts">Přepnout účet</string>
|
306 | 340 | <string name="title_termsOfService">Všeobecné obchodní podmínky</string>
|
| 341 | + <string name="title_tipKin">Dát Kin spropitné</string> |
307 | 342 | <string name="title_unknown">Neznámé</string>
|
308 | 343 | <string name="title_updateRequired">Je nutná aktualizace</string>
|
309 | 344 | <string name="title_verifyPhoneNumber">Ověřit telefonní číslo</string>
|
|
0 commit comments